O Príncipe do Egito - Pragas


{Deus - Inglês}
I send a pestilence and plague,
Into your house, into your bed,
Into your streams, into your streets,
Into your drink, into your bread.
Upon your cattle, on your sheep,
Upon your oxen in your field,
Into your dreams, into your sleep
Until you break, until you yield.
I send the swarm, I send the horde.
Thus saith the Lord!

{Deus - Português}
Disse o Senhor à grande terra do Egito,
A praga e a pestilência.
Mandarei à sua casa, a seu leito, às suas ruas,
Sobre a bebida e o pão.
E o seu gado, as ovelhas e as reses morrerão.
Se eu não for obedecido, os egípcios sofrerão.
Eu mando a espada, liberte meu povo, disse o Senhor.

{Moisés}
Meu irmão você foi,
Quando em outros tempos alegrá-lo,
Era o que eu queria.

{Deus}
Eu mandarei trovões do céu,
Bolas de fogo choverão!

{Moisés}
Eu gostaria que Deus outro escolhesse
Para vir cumprir esta missão,
Tal tarefa eu não queria.

{Deus}
Eu mandarei granizo ardente
A cada campo e região!

{Moisés}
Era o meu lar...
Destruição, dor e ruína atormentam o meu ser.
Muitos inocentes sofrem
Por orgulho você ter.

{Deus}
Eu mandarei os gafanhotos
Tantos nunca ninguém viu,
E cada folha cortarão,
Que todo verde comerão!
I send my scourge, I send my sword,
Disse o Senhor!

{Moisés}
Meu irmão você foi,
Por que o seu povo quer ferir?

{Deus}
I send my scourge, I send my sword!

Deixe meu povo ir,
Disse o Senhor.
Disse o Senhor.


{Ramsés}
Meu irmão você foi,
Porque com seu ódio me atingir,
É o que queria.

{Deus}
I send the swarm, I send the horde!

{Ramsés}
Estou endurecido,
Não importa o que possa me custar,
Vou assim agir,
Nunca deixarei seu povo ir!

Disse o Senhor!

{Moisés}
Disse o Senhor!

{Ramsés}
Não deixarei seu povo ir!

{Moisés}
Deixe meu povo ir!


Comentários

  1. Olá, adoro essa música tbm!..só preciso fazer algumas correções.
    Site:
    {Deus}
    Eu mandarei fogos ardentes
    Correção:
    {Deus}
    Eu mandarei granizo ardente

    {Deus}
    Eu mandarei os gafanhotos
    Como nunca ninguém viu,
    Que cada campo açoitarão,
    Que todo verde comerão!
    Correção:
    {Deus}
    Eu mandarei os Gafanhotos
    Tantos nunca ninguém viu
    E cada folha cortarão
    E todo verde comerão!

    Bem pessoal, acho que é só isso.Espero ter contribuído pro Crescimento do Site!..Um Abraçuh e ate mais!

    ResponderExcluir
  2. Adorei!!! Adoro esse desenho, adoro a trilha sonora! Foi o único site que encontrei com as letras! Parabéns!

    ResponderExcluir
  3. Por nada queridos!E mais uma vez, vocês estão de Parabéns! =D

    ResponderExcluir
  4. Este site é muito bom, só encontrei as letras aqui. Parabéns vcs não sabem o quanto me ajudaram continuem assim.

    ResponderExcluir
  5. Adoro este site! Mas so pra vcs saberem, eu não acho que eles cantam em Inglês - eu falo a lingua fluentemente e não era Inglês pelo que eu entendi... :P

    ResponderExcluir
  6. Olá, PaddySnuffles, tudo bem?

    Acompanhe a versão para download que se encontra aqui no blog juntamente com esta letra, não há erro! ^^

    Pode ser que você encontre outras versões, mas esta é a original. Obrigado pela atenção.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi de novo - eu recentemente fiz um download da sua versão e é a mesma que eu tenho. Eu vivo no Canadá há onze anos e na versão americana dá pra intender direitinho quando eles cantam as partes que vcs colocaram como inglês. Embora a letra em Inglês que vocês tem está certa continuo dizendo que não é Inglês que eles estão cantando na versão brasileira. Me parece mais que eles não estão dizendo nada em qualquer lingua.

      Excluir
    2. Pandy, que legal você interagir assim com o blog.

      Quanto a pronúncia do inglês na dublagem brasileira, a maioria das pessoas compreendem a música com o acompanhamento da letra. ^^v

      Excluir
  7. Como vocês podem achar que é inglês o idioma usado num trecho da versão BRASILEIRA dessa canção? Eu sei que o Marcelo Coutinho não adaptaria a canção inteira e deixaria apenas uma frase sem adaptação,é ilógico!Algumas palavras que eu consigo entender nesse trecho são espada e liberto.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Quanto ao início da canção, as falas são todas em inglês, isso não há dúvidas.

      Mas no trecho isolado durante a canção, está polêmico. Nós mantemos a versão em inglês, exatamente por não compreender completamente o que é dito na dublagem brasileira. Se tiver alguma sugestão, estamos aqui para fornecer as letras com a máxima perfeição!

      {Deus}
      I send my scourge, I send my sword!


      O que será que eles dizem?

      Excluir
  8. No começo da canção, pode-se ouvir:Disse o Senhor, disse o Senhor, disse o Senhor[Liberte o meu povo!],disse o Senhor, disse o Senhor, disse o Senhor[Liberte o meu povo!],disse o Senhor, disse o Senhor[Liberte o meu povo(disse o Senhor à grande terra do Egito)].O coro canta mesclado como na canção UM DE NÓS(O Rei Leão 2).

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Na animação tem mesmo esses dizeres sussurrados, mas na trilha sonora original do cd a versão aparece em inglês, por isso optamos por não colocar os sussurros. ^^

      Excluir

Postar um comentário

Sua opinião é muito importante para nós! ^^